每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.qihubank.cn/translation/

-------------译者:静微蓝-审核者:龙腾翻译总管------------

Philippine President Rodrigo Duterte came across some very liberal opposition at a rally this week after an insect crawled over right across him.

本周菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特在一(竞?。┘岫陨戏炊缘撑勺杂傻?,一只恰巧爬到他身上的蟑螂。

A large cockroach was caught on camera running over President Duterte's shoulder during his speech, but at first he didn't even seem to notice.

在杜特尔特总统发表演讲期间,摄像机拍到一只大蟑螂在总统肩膀处跑动,但最开始他浑然不知。



An aide tried and failed to scrape the critter away with some papers, but Duterte, who was nearing the end of his roughly 90-minute address, managed to quickly brush it aside.

一名女助手试图用文件把这只小虫子弹掉,但没有成功。而杜特尔特在这场持续大约90分钟的演讲接近尾声时,很快用手将蟑螂拨到(地上)。

The cockroach appears on President Duterte's shoulder while he is speaking to supporter at a rally for the Philippine's midterm elections

An aide rushes to try and swipe the small creature off of the President who looks bemused as she tries to find the scuttling insect

He then stomped on the floor and joked that the insect may have been planted by the main opposition Liberal party.

随后他用脚(将其踩死)并开玩笑说,这只虫子可能是反对党自由党派来的。

'It's Liberal! That's for sure,' Duterte said to laughter from the crowd.

面对听众的笑声,杜特尔特如此说道,“它是自由党!肯定是?!?br />
The leader's critics quickly took to Twitter to mock his close encounter with the roach, which is more frequently seen scurrying over refuse.

很快,那些反对杜特尔特的人在推特上嘲笑他与蟑螂的这次“亲密接触”,扬言蟑螂经常在垃圾上乱窜。

Duterte even joked that the cockroach belonged to the opposition party, saying 'It's Liberal! That's for sure'

Duterte, who was close to the end of his 90-minute endorsement speech for campaigning senators, eventually found the bug on himself and quickly shook it off

'The cockroach must have realized that duterte is the trashiest trash it has ever seen,' wrote @andy-crush.

推友andy-crush写道:“蟑螂一定意识到杜特尔特是它见识过的垃圾中的垃圾?!?br />
'And I never thought I would say this but GOOD JOB EXPOSING THAT TRASH, DEAR COCKROACH,' @keeyaaraaa posted.

推友keeyaaraaa发文称:“我从没想过自己会说出这样的话,但是亲爱的蟑螂,感谢你曝光出他是个垃圾,干得好!”

The Philippine President has proved a divisive character, having waged a bloody and brutal war on drugs in his country and holding a bullish persona on the international stage.

据悉,菲律宾总统是一个极具争议的人物,他在菲律宾发动了一场血腥残酷的毒品打击战争,却在国际舞台上以乐观的形象示人。

Most recently President Duterte threatened to go to war with Canada over claims the country allegedly dumped illegal shipments containing rubbish several years ago.

最近,杜特尔特总统扬言要与加拿大开战,申称加拿大几年前(在菲律宾)倾倒了含有垃圾的非法货物。